Terminvergabesystem des Auswärtigen Amts — Kanton

Zurück Neuer Termin




nationales Visum / 长期签证 - Forschung (Termin-Warteliste) / 研究人员 (预约等候名单)

Auf der nächsten Seite können Sie sich auf der Warteliste für die Terminvergabe zur Beantragung eines Visums für folgende Aufenthaltszwecke registrieren:

在下一页,您可以在等候名单上登记, 以预约申请以下停留目的的签证: 

 

Forschung

研究

Promotionsstudium in Vollzeit

全日制博士学习

Ehegatten und Kinder des Forschers oder Promotionsstudenten - nur bei gleichzeitiger Visumbeantragung -  

研究员或博士生的配偶和子女 - 仅当同时提交签证申请时 -

 

Es wird zwischen drei unterschiedlichen Finanzierungsarten unterschieden:

根据不同的经济来源可分为三类:

A)  Finanzierung mit Stipendium aus überwiegend deutschen oder europäischen Mitteln ( > 50 % der Finanzierung des Forschungsaufenthalts) oder durch Arbeitsvertrag mit einer deutschen Forschungseinrichtung / 获得主要由德国或欧洲基金提供的奖学金获得者(超过研究时间经费的 50%),或与德国研究机构签订就业合同者 / funding with scholarships primarily funded by German or European sources (> 50% of the research stay's financing) and funding with employment contracts at a German research institution

B)  Finanzierung mit CSC-Stipendium / 持中国留学基金委奖学金者 / funding with CSC-scholarship

C)  Selbstfinanzierter Aufenthalt / 自费人员 / self-funded research stay

Bitte beachten Sie:

Sollten Sie einen Wartelistenplatz in der Kategorie „A“ gebucht haben, ohne die dort genannten Voraussetzungen nachweisen zu können, wird der Antrag bei Ihrer Vorsprache in der Visastelle umgehend und ohne weitere Prüfung zurückgewiesen.

请注意:

如果您预订了 "A) "类的候补名额,但无法提供相关证明材料,那么当您前往签证处时,您的申请将被当场拒绝,且并不再进一步审查。

 

Bitte beachten Sie folgende Informationen zur Terminvergabe /预约注意事项:

- Die Mitteilung mit den genauen Daten des Termins wird Ihnen einige Wochen vor dem Termin übersandt. Stellen Sie unbedingt sicher, dass Ihre bei Registrierung angegebene E-Mail Anschrift bis zur Wahrnehmung des Termins besteht. Bei einem Wechsel der E-Mail Adresse nach Registrierung müssen Sie leider Ihre bestehende Reservierung stornieren und eine erneute Registrierung vornehmen.

包含确切预约日期的通知将在预约前几周发送给您。请确保您注册时提供的电子邮件地址在您正式递交签证申请之前有效。如果您在录入预约等候名单后更改了电子邮件地址,您将不得不取消现有预约并重新登记预约等候名单。

- Aufgrund der äußerst hohen Nachfrage beträgt die Wartezeit bis zur Vergabe eines Termins derzeit mehrere Monate

由于需求量极高,目前预约等待时间可能长达几个月。

- für jeden Antragsteller ist ein eigener Termin elektronisch zu vereinbaren. Das Feld "Anzahl der Besucher" darf nur für mitausreisende Ehegatten und Kinder genutzt werden. 

每个申请人都必须单独在本系统进行预约. “访客人数”字段仅适用于与您同行的配偶和子女。

- die eingegebene E-Mail-Adresse muss gültig sein! Sie erhalten eine E-Mail mit der Bestätigung Ihres Termins. Zur Vorsprache in der Visastelle ist ein Ausdruck dieser E-Mail vorzulegen, andernfalls erfolgt kein Einlass.

输入的电子邮件地址必须正确且有效!您将通过此邮件地址获得预约确认函。进入签证处面谈时需出示该确认函的打印件,否则将不被允许进入。

- Sie erhalten die Bestätigungs-Mail nach spätestens zwei Stunden

 最迟两小时内您会收到本馆发给您的确认邮件。

 

Bitte beachten Sie folgende Informationen zum Visumverfahren/申请签证注意事项:

- die Voraussetzungen für die Visumbeantragung und die notwendigen Unterlagen entnehmen Sie bitte dem entsprechenden Merkblatt auf der Homepage des Generalkonsulats (www.china.diplo.de)/
请浏览德国驻广州总领事馆官网(www.china.diplo.de) 上公布的相关签证须知了解申请签证的前提条件

- um das Prüfungsverfahren zu beschleunigen, wird darum gebeten, eine Beschreibung Ihres Forschungsvorhabens (Research Proposal) und ein Motivationsschreiben vorzulegen. 

为了加快审查过程,请您在递签时同时提交您的研究计划以及动机信。

- unvollständige Anträge können nicht angenommen werden; der Antrag wird gebührenfrei zurückgewiesen, es ist ein neuer Termin zu vereinbaren/

签证资料不完整的申请将不予受理,申请将被退回,无需缴纳签证费,申请人必须重新预约。

- alle Angaben zum Antragsteller sind entsprechend den Angaben im Reisepass in lateinischen Buchstaben einzugeben
  
填写申请人的信息时只能使用英文字母,且须与其护照上的信息一致。


Um einen Termin zu buchen klicken Sie bitte auf "Neuer Termin" /  如需预约面谈时间,请点击“Neuer Termin




Zurück Neuer Termin

bitte haben Sie etwas Geduld ...
Ihre Anfrage wird bearbeitet. Bitte warten Sie auf eine Antwort. Das Neuladen der Seite verzögert die Bearbeitung.