Terminvergabesystem des Auswärtigen Amts — Kanton
Zurück Weiter
Hier können Sie nur für die Beglaubigung von Unterschriften (außer Führungszeugnisantrag) einen Termin vereinbaren!
此处仅可预约办理签名公证业务(德国无犯罪记录证明申请除外)!
Die Buchung eines Termins für Beurkundungen (z.B. Vaterschaftsanerkennung oder eidesstattliche Versicherung) ist auf diesem Weg nicht möglich! Bitte wenden Sie sich in solchen Fällen per E-Mail an info@kanton.diplo.de.
预约办理公证记录(例如承认父亲身份或替代誓言保证)不能使用此预约通道!如需办理,请写电子邮件联系我们。
Andere konsularische Anliegen, z.B. die Beglaubigung von Fotokopien, Legalisationen, konsularische Bescheinigungen oder die amtliche Identitätsbestätigung auf dem Antrag auf ein deutsches Führungszeugnis werden weiterhin zu den Publikumszeiten des Generalkonsulats ohne vorherige Terminvereinbarung erledigt.
其他领事业务,例如复印件认证、再认证、领事证明或德国无犯罪记录证明申请表上的官方身份确认可照常在领馆办公时间到馆办理,无须预约。
Am Generalkonsulat Kanton können nur Unterschriften auf Urkunden/Dokumenten beglaubigt werden, die zur Verwendung für den deutschen Rechtsbereich vorgesehen sind. Weiterhin können Unterschriften nur für Antragssteller*innen mit gewöhnlichem Aufenthalt in Guangdong, Guangxi, Fujian und Hainan beglaubigt werden. Sollten Sie außerhalb unseres Amtsbezirkes wohnen, wenden Sie sich bitte an die für Sie zuständige Auslandsvertretung.
德国驻广州总领事馆只对在德国法律范围内使用的证书/文件进行签名公证。此外,本馆只为常住地为广东、广西、福建和海南的申请人进行签名公证! 如果您住在本馆辖区以外的地方,请联系负责您所在省市的德国驻华使领馆。
Unterschriftsbeglaubigungen für z.B.
- Vollmachten
- Genehmigungserklärungen
- Antrag Ehefähigkeitszeugnis
- Erbausschlagungen
- Verpflichtungserklärungen
- Sonstige Erklärungen, für die Ihre Unterschrift beglaubigt werden muss.
签名公证如:
- 委托书
- 批准声明
- 可婚证明的申请
- 放弃继承的申请
- 经济担保函
- 其它需要进行签名公证的声明
Bitte lesen Sie vorab die Informationen hierzu auf unserer Webseite.
来馆办理之前,请您仔细阅读我们网站上的相关信息。
Um eine Unterschriftsbeglaubigung durchzuführen, müssen in der Regel folgende Unterlagen vorgelegt werden:
- gültiger Reisepass oder Personalausweis (chinesische ID-Karte ist nicht ausreichend)
- zu unterschreibende Erklärung
- Urkunden zum zugrundeliegenden Rechtsgeschäft (bei Genehmigungserklärungen ist dies eine Kopie des zu genehmigenden Vertrags, bei Vollmachten der Entwurf des zu beurkundenden Vertrags, bei Handelsregisteranträgen Kopien der entsprechenden Beschlüsse der Gesellschaft, der notariellen Gründungsurkunde und Handelsregisterauszug, bei Verpflichtungserklärungen Unterlagen zur Bonität).
办理签名公证,通常需要提交如下材料:
- 有效护照或者德国身份证(不能仅使用中国身份证)
- 要签署的声明
- 关于所涉法律行为的证明材料。若属于批准声明,须提供有待批准的合同复印件;若属于委托书,须提供有待公证的草拟合同;若属于工商注册,须提交公司的相关决议、经公证的公司成立文件或工商登记摘要的复印件;若属于经济担保函,须提供财力证明资料。
Unterzeichner ohne ausreichende Deutschkenntnisse müssen eine Übersetzung in die chinesische Sprache vorlegen. Englische Übersetzungen sind ausreichend, wenn der Antragsteller nach Überzeugung der/s Konsularbeamtin/en der englischen Sprache ausreichend mächtig ist.
如果签字人德语能力不足,则必须附声明的中文译文。如果签字人的英语水平被领事官员认可,也可出示英文翻译件。
Pro Unterschriftsbeglaubigung fällt eine Festgebühr in Höhe von 56,43 EUR an. Die Gebühren können ausschließlich in RMB in bar oder per für Eurozahlung freigeschalteter internationaler Kreditkarte (Master oder Visa) gezahlt werden.
每份签名公证费用为56,43欧元,只能以人民币现金缴纳或用已开通欧元支付功能的国际信用卡(万事达卡或维萨卡)进行支付。
Wichtig: Unterschriftsbeglaubigungen oder Identitätsprüfungen für Banken (mit Ausnahme Sperrkontoeröffnung) sind aufgrund entgegenstehender gesetzlicher Regelungen (Geldwäschegesetz) nicht möglich.
重要提示:根据相关法律规定(反洗钱法),不予办理银行业务所需的签名公证或身份核实(开设限制提款帐户除外)。
EIN TERMIN GILT JEWEILS FÜR EINE PERSON UND MAXIMAL 3 DOKUMENTE.
每个预约只能用于一位申请人,最多可办理三个文件。
Um mit der Terminbuchung für eine Unterschriftsbeglaubigung fortzufahren, klicken unten auf 'Weiter'.
要继续预约签名公证,请单击中文版的“下一步”。
Zurück Weiter
bitte haben Sie etwas Geduld ...
Ihre Anfrage wird bearbeitet. Bitte warten Sie auf eine Antwort. Das Neuladen der Seite verzögert die Bearbeitung.