Terminvergabesystem des Auswärtigen Amts — Tokyo

Bitte wählen Sie einen Bereich aus

Reisepässe/Personalausweise

Deutsche Reisepässe / Personalausweise

https://japan.diplo.de/ja-de/service/-/1021012

Durch das Terminvergabesystem für Pass- und Personalausweisangelegenheiten ist die Botschaft in der Lage, durchgehend einen geregelten und geordneten Publikumsverkehr zu gewährleisten. Sie haben dadurch den Vorteil, einen Ihnen passenden Termin buchen zu können und haben in der Botschaft einen festen Termin ohne lange Wartezeiten.
Auf unserer Webseite finden Sie ausführliche Informationen zur Passbeantragung und eine Liste mit Unterlagen, die für die Passbeantragung benötigt werden. Bitte lesen Sie diese Informationen genau durch, bevor Sie einen Termin für die Beantragung Ihres Reisepasses oder Personalausweises vereinbaren.

Bitte beachten Sie, dass pro Termin nur ein Passantrag bzw. ein Personalausweisantrag für EINE Person angenommen werden kann. Buchen Sie bitte, wenn Sie für mehrere Familienmitglieder Pässe/Personalausweise beantragen wollen, entsprechend mehrere, ggf. zeitlich hintereinander liegende, Termine.


ドイツの旅券/身分証明書

https://japan.diplo.de/ja-de/service/-/1021012

順番に効率的に来館者に対応するため、大使館では旅券および身分証明書発給手続に予約制を採用しています。来館者は都合にあわせて期日を予約することができるとともに、来館日時を確約することによって長時間お待ちいただく必要がありません。
旅券申請に関する詳細情報と旅券申請に必要な書類の一覧表を当館のウェブサイトに掲載しています。旅券ないしは身分証明書の発給申請の予約を申し込む前にここに掲載されている情報をよく読んでください。

予約一件につき、旅券の申請ないしは身分証明書の申請一回限り、かつ一名のみ有効となりますのでご留意ください。ご家族の分の旅券や身分証明書など、複数の申請を希望される場合はそれに応じて、場合によっては連続した時間枠で、複数の予約を申し込んでください。

 

Weiter

Visa/ビザ

Terminvereinbarung für die Beantragung von Visa. Bitte erscheinen Sie pünktlich zu Ihrem Termin.

Bitte informieren Sie sich vor der Vereinbarung eines Termins ausführlich auf unserer Webseite über die Voraussetzungen der Visumerteilung und die vorzulegenden Unterlagen.


 

 

ビザ申請のための予約。予約の時間に遅れないよう来館してください。

予約を申し込む前に当館のウェブサイトに掲載されているビザ発給要件と必要書類に関する情報をよく読んでください。

Weiter

Rechts- und Konsularangelegenheiten

Unterschriftsbeglaubigungen: / 署名認証手続:

 

  • Vollmachten/ 委任状
  • Genehmigungserklärungen / 同意書
  • Erbausschlagungen / 相続放棄手続
  • Antrag deutsches Führungszeugnis / ドイツの無犯罪証明書の発行申請
  • Anmeldung eines Geschäftsführers zum Handelsregister / 商業登記簿へ登記する業務執行者の届出
  • sonstige Erklärungen, für die Ihre Unterschrift beglaubigt werden muss / 申請者の署名認証が求められている、その他の宣言手続

 
Bescheinigungen, Beglaubigungen

  • Kopiebeglaubigungen (pro Termin max. 4 Beglaubigungen) /  コピー認証(予約一件につき認証は4部まで)
  • Verpflichtungserklärungen (Bitte beachten Sie, dass eine Ausstellung von Verpflichtungserklärung zum Studium in Deutschland nicht mehr möglich ist.)
    経費負担証明書(ドイツで就学する場合の経費負担証明書の発行は不可となっていますのでご留意ください)
  • Rentenangelegenheiten (Bitte beachten Sie, dass die Botschaft keine individuelle Rentenberatung durchführen kann!)
    年金関連手続 大使館では個別の年金相談はお受けできませんのでご留意ください!)
  • Bescheinigungen / 証明書類:   Ausfuhrbescheinigungen für Mehrwertsteuerzwecke / Grenzübertrittsbescheinigungen / Lebensbescheinigungen / sonstige konsularische Bescheinigungen & Wohnortänderung Reisepass / Personalausweis

Personenstands- und Staatsangehörigkeitsangelegenheiten

  • Personenstandsangelegenheiten:
    Antrag auf Nachbeurkundung einer Geburt, einer Eheschließung oder eines Sterbefalles eines Deutschen im Ausland bei einem deutschen Standesamt   /  Antrag auf Ausstellung eines Ehefähigkeitszeugnisses (nicht eidesstattliche Versicherung!)
  • Namenserklärungen:
    Bestimmung eines Namens für ein Kind  /   Bestimmung eines Ehenamens für Verheiratete   /   einseitige Namenserklärung (Voranstellung oder Anfügen eines Namens, Wiederannahme des Geburtsnamens)
  • Deutsche Staatsangehörigkeit:
    Beratung zur deutschen Staatsangehörigkeit  /  Antrag auf Feststellung der deutschen Staatsangehörigkeit  /   Antrag auf Einbürgerung  /   Antrag auf Beibehaltungsgenehmigung

 

Weiter